-
1 Les avantages sont compensés par les inconvénients.
Les avantages sont compensés par les inconvénients.Výhody jsou vyváženy nevýhodami.Dictionnaire français-tchèque > Les avantages sont compensés par les inconvénients.
-
2 Les avantages sont contrebalancés par les inconvénients.
Les avantages sont contrebalancés par les inconvénients.Výhody jsou vyváženy nevýhodami.Dictionnaire français-tchèque > Les avantages sont contrebalancés par les inconvénients.
-
3 Ce billet circulaire unit tous les avantages.
Ce billet circulaire unit tous les avantages.Ta okružní jízdenka slučuje všechny výhody.Dictionnaire français-tchèque > Ce billet circulaire unit tous les avantages.
-
4 Ce mode d'assurance réunit tous les avantages.
Ce mode d'assurance réunit tous les avantages.Tento způsob pojištění sdružuje (spojuje) všechny výhody.Dictionnaire français-tchèque > Ce mode d'assurance réunit tous les avantages.
-
5 Je ne saurais détailler ici tous les avantages du procédé.
Je ne saurais détailler ici tous les avantages du procédé.Nemohu zde podrobně rozvádět všechny výhody té metody.Dictionnaire français-tchèque > Je ne saurais détailler ici tous les avantages du procédé.
-
6 L'auteur fait ressortir les avantages de son procédé.
L'auteur fait ressortir les avantages de son procédé.Autor vyzdvihuje výhody své metody.Dictionnaire français-tchèque > L'auteur fait ressortir les avantages de son procédé.
-
7 L'auteur met en relief les avantages de son procédé.
L'auteur met en relief les avantages de son procédé.Autor vyzdvihuje výhody své metody.Dictionnaire français-tchèque > L'auteur met en relief les avantages de son procédé.
-
8 les deux cents familles
ист.Il fallait faire retomber le poids des avantages obtenus par la classe ouvrière sur les deux cents familles et ne permettre en aucun cas que, prises entre le grand patronat et les masses laborieuses, les couches moyennes fissent les frais de la nouvelle législation. (M. Thorez, Fils du peuple.) — Нужно было добиться того, чтобы издержки, связанные с завоеваниями рабочего класса, легли на плечи двухсот семейств и не допустить ни в коем случае, чтобы средние слои населения, находящиеся между двух огней - крупными предпринимателями и трудящимися массами, - стали бы жертвой новых законов.
Dictionnaire français-russe des idiomes > les deux cents familles
-
9 faire les frais de ...
1) делать затраты на..., нести расходы по..., взять на себя...Il chargea les épreuves de repentirs et d'ajouts. Latouche qui en faisait les frais enrageait. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — Бальзак исписал гранки добавлениями и выражениями раскаяния. Латуш, которому приходилось за это платить, был в бешенстве.
2) расточать- Alors, tu lui as dit de venir?... Mais tu sais que je n'ai pas de jour? - Tu lui en fixeras un. -... Que je n'ai pas de toilettes. - Oh un parent. Ce n'est pas la peine de faire les frais. (F. de Miomandre, La Naufragée.) — - Значит, ты пригласил его?.. Но ты же знаешь, что у меня нет приемного дня? - Ничего, назначь ему день. - Но мне нечего надеть. - Пустяки. Он родственник. Нечего особенно стараться.
Et à table, ce malheureux Claude a fait des frais du dîner... Et c'est un égoïste, et il a de mauvaises manières, et il a la santé perdue, et il n'a aucun avenir, et ceci et cela, et patati et patata... (P. Bourget, Mensonges.) — За столом говорили только об этом бедняге Клоде... Он и эгоист, и манеры у него безобразные, и здоровье никуда не годное, и будущего-то у него нет, и то плохо, и это плохо, и так далее, и тому подобное...
... nous partîmes pour la ville unique, pour l'universel Paris dans une excellente berline, où je m'imposai le devoir de faire les frais de la gaieté du voyage, puisque je n'avais point de frais de bourse à faire. (Mémoires de Casanova.) —... мы направились в единственный и неповторимый город Париж, в превосходной дорожной карете, и я счел своим долгом во время путешествия расточать шутки и остроты, так как мой кошелек не позволял мне расточать деньги.
Il fallait faire retomber le poids des avantages obtenus par la classe ouvrière sur les deux cents familles et ne permettre en aucun cas que, prises entre le grand patronat et les masses laborieuses, les couches moyennes fissent les frais de la nouvelle législation. (M. Thorez, Fils du peuple.) — Нужно было добиться того, чтобы издержки, связанные с завоеваниями рабочего класса, легли на плечи двухсот семейств и не допустить ни в коем случае, чтобы средние слои населения, находящиеся между двух огней - крупными предпринимателями и трудящимися массами, - стали бы жертвой новых законов.
4) составлять суть, основу, сущностьCe n'est plus une propriété comme il y en a des milliers d'autres, mais une symphonie écrite pour moi seul dont ma vie fait les frais. (F. Mauriac, Le Nouveau Bloc-notes.) — Малагар - это уже не одно из поместий, каких тысячи, а симфония, сочиненная только для меня, основу которой составляет моя жизнь.
- À propos, dis-je, à propos de politique, vous ne savez pas que j'ai reçu hier une lettre de chez moi. Naturellement, l'élection de mon père en fait tous les frais. (M. Aymé, Le Vaurien.) — - Кстати, о политике, - говорю я, - вы не знаете, что я получил письмо из дома. Конечно, в нем только и говорится, что об избрании моего отца.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire les frais de ...
-
10 avantage
avantage [avɑ̃taʒ]masculine nouna. ( = intérêt) advantage• cette solution a l'avantage de ne léser personne this solution has the advantage of not hurting anyoneb. ( = supériorité) advantagec. ( = gain) benefitd. ► à son avantage• être à son avantage (sur une photo) to look one's best ; (dans une conversation) to be at one's best* * *avɑ̃taʒnom masculin1) (point positif, supériorité) advantage ( sur over)être à l'avantage de quelqu'un — [situation, transaction] to be to somebody's advantage
2) ( profit) advantage4) ( mesure favorable) benefit* * *avɑ̃taʒ nm1) (= atout) advantageSon âge est forcément un avantage. — His age is bound to be an advantage.
2) (= profit, intérêt) advantagevous auriez avantage à faire — you would be well-advised to do, it would be to your advantage to do
présenter l'avantage de [solution, méthode, système] — to have the advantage of
présenter le double avantage de; L'accord présente le double avantage de renforcer la coopération bilatérale et de freiner l'arrivée de drogue sur notre territoire. — The agreement has the twin advantages of strengthening bilateral cooperation and checking the flow of drugs to this country.
3) TENNISavantage service — advantage in, van in Grande-Bretagne ad in USA
avantage dehors — advantage out, van out Grande-Bretagne ad out USA
* * *avantage nm1 ( point positif) advantage; les deux méthodes ont chacune leurs avantages the two methods each have their advantages; offrir/présenter de grands avantages to offer/to have great advantages;2 ( supériorité) advantage; prendre l'avantage Mil, Sport, fig to have the advantage (sur over); avoir/reprendre l'avantage Mil, Sport, fig to have/to regain the advantage ou upper hand; perdre/conserver son avantage to lose/to keep one's advantage (sur over); tirer parti de son avantage to exploit one's advantage; avoir l'avantage de l'âge/du nombre to have the advantage of age/in numbers; avoir l'avantage de faire gén to have the advantage of doing; avoir un avantage sur qn/qch to have an advantage over sb/sth; elle a sur toi l'avantage de parler anglais she has the advantage over you in that she speaks English;3 ( faveur) advantage; être à l'avantage de qn [situation, transaction] to be to sb's advantage; [coiffure, vêtement] to suit sb; [propos, attitude] to be in sb's favourGB; se sortir d'une situation à son avantage to come out of a situation well; tourner à l'avantage de qn to turn to sb's advantage; tourner qch à son avantage to turn sth to one's advantage; être/se montrer à son avantage to be/to show oneself at one's best; paraître à son avantage to look one's best;4 ( profit) advantage; tirer avantage de qch to take advantage of sth; retirer un avantage de qch to profit from sth; je les ai beaucoup aidés, mais je n'en ai retiré aucun avantage I helped them a lot, but I didn't get anything out of it; avoir avantage à faire to be better off doing; il aurait avantage à accepter le poste he'd be better off accepting the post; tu aurais avantage à prendre un emprunt you'd be better off taking out a loan;6 Entr benefit; avantages acquis vested benefits; avantages financiers/commerciaux financial/trade benefits; avantages sociaux benefits package (sg); avantages en nature benefits in kind; avantage fiscaux tax benefits.[avɑ̃taʒ] nom masculin1. [supériorité] advantagesa connaissance du danois est un avantage par rapport aux autres candidats her knowledge of Danish gives her an advantage ou the edge over the other candidatesavoir un avantage sur quelqu'un/quelque chose to have an advantage over somebody/somethinggarder/perdre l'avantage to keep/to lose the upper handils nous ont battus mais ils avaient l'avantage du nombre they defeated us but they had the advantage of numberselle a l'avantage d'avoir 20 ans/d'être médecin she's 20/a doctor, which is an advantage2. [intérêt] advantageles avantages et les inconvénients d'une solution the advantages and disadvantages ou pros and cons of a solutiontourner à l'avantage de: la réforme ne doit pas tourner à l'avantage des privilégiés the reform mustn't be allowed to work in favour of the wealthy4. (soutenu) [plaisir]je n'ai pas l'avantage de vous avoir été présenté I haven't had the privilege ou pleasure of being introduced to youj'ai (l'honneur et) l'avantage de vous annoncer que... I am pleased ou delighted to inform you that.6. (locution)a. [avoir belle allure] to look one's bestb. [dans une situation] to be at one's best -
11 fruor
frŭor, frŭi, frŭĭtus sum (fructus sum) - intr. et qqf. tr. - - parf.: fruitus sum, Cil. 10, 4728; Sen. Ep. 93, 7 ; fructus sum, Cil. 9, 1837; Lucr. 3, 940; Vell. 2, 104, 3 9 part. fut. fruiturus, Cic. Tusc. 3, 38 -- impér. FRVIMINO, Inscr. Orell. 3121. [st1]1 [-] user de, faire usage de. - avec abl. aliqua re uti et frui Cic. Nat. 1, 103: user et jouir des biens. - aliqua re frui et uti, Cic. Nat. 2, 152; Fam. 7, 30, 2: user et jouir des biens. - avec acc. pabulum frui occipito, Cato, R. R. 149, 1: commence à consommer le fourrage. [st1]2 [-] jouir de, profiter de. - aliquo frui: jouir de la présence de qqn, fréquenter qqn, voir qqn. - minus saepe, quam voluit, Attico fruebatur, Nep.: il voyait Atticus moins souvent qu'il l'aurait voulu. - aliqua re frui: jouir de qqch. - omnibus commodis frui, Caes. BG. 3, 22, 2: jouir de tous les avantages. - tu voluptate frueris, ego utor, Sen. Vit. Beat. 10: tu as la jouissance du plaisir, et moi les avantages. - votis frui, Ov.: voir ses voeux comblés, posséder l'objet de ses voeux. - ad fruendas voluptates, Cic.: pour vivre voluptueusement. - fruenda sapientia est, Cic. Fin. 1, 3, il faut jouir de la sagesse. - meo modo ingenium frui, Ter. Heaut. 2, 4, 21: me conduire à ma fantaisie. [st1]3 [-] avoir l'usufruit, avoir en usufruit. - usurā frui, Quint.: avoir l'usufruit, avoir la jouissance de. - agrum Campanum fruendum locare, Liv. 27, 11, 8: mettre en location les terres de Capoue.* * *frŭor, frŭi, frŭĭtus sum (fructus sum) - intr. et qqf. tr. - - parf.: fruitus sum, Cil. 10, 4728; Sen. Ep. 93, 7 ; fructus sum, Cil. 9, 1837; Lucr. 3, 940; Vell. 2, 104, 3 9 part. fut. fruiturus, Cic. Tusc. 3, 38 -- impér. FRVIMINO, Inscr. Orell. 3121. [st1]1 [-] user de, faire usage de. - avec abl. aliqua re uti et frui Cic. Nat. 1, 103: user et jouir des biens. - aliqua re frui et uti, Cic. Nat. 2, 152; Fam. 7, 30, 2: user et jouir des biens. - avec acc. pabulum frui occipito, Cato, R. R. 149, 1: commence à consommer le fourrage. [st1]2 [-] jouir de, profiter de. - aliquo frui: jouir de la présence de qqn, fréquenter qqn, voir qqn. - minus saepe, quam voluit, Attico fruebatur, Nep.: il voyait Atticus moins souvent qu'il l'aurait voulu. - aliqua re frui: jouir de qqch. - omnibus commodis frui, Caes. BG. 3, 22, 2: jouir de tous les avantages. - tu voluptate frueris, ego utor, Sen. Vit. Beat. 10: tu as la jouissance du plaisir, et moi les avantages. - votis frui, Ov.: voir ses voeux comblés, posséder l'objet de ses voeux. - ad fruendas voluptates, Cic.: pour vivre voluptueusement. - fruenda sapientia est, Cic. Fin. 1, 3, il faut jouir de la sagesse. - meo modo ingenium frui, Ter. Heaut. 2, 4, 21: me conduire à ma fantaisie. [st1]3 [-] avoir l'usufruit, avoir en usufruit. - usurā frui, Quint.: avoir l'usufruit, avoir la jouissance de. - agrum Campanum fruendum locare, Liv. 27, 11, 8: mettre en location les terres de Capoue.* * *Fruor, frueris, penult. corr. fretus sum vel fui, frui. Terent. Vivre, Prendre nourriture.\Frui. Donatus. Jouir de quelque chose, Fruir, Avoir fruition et jouissance.\Frui liceat quod amo. Terent. Jouir de ce que j'aime, En avoir fruition.\Ingenio suo. Terent. Faire à sa fantasie, Vivre à son plaisir.\Otio. Plin. iunior. Estre de loisir, N'avoir point d'empeschements.\Recordatione nostrae amicitiae fruor. Cic. Je pren grand plaisir, et suis fort joyeux, quand il me souvient de nostre amitié.\Frui sermone alicuius. Cic. Prendre grand plaisir à ouir parler aucun.\Vita. Cic. Vivre. -
12 benefit
1 noun(a) (advantage) avantage m;∎ to have the benefit of sth bénéficier de qch;∎ the benefits of a good education les avantages mpl ou les bienfaits mpl d'une bonne éducation;∎ she is starting to feel the benefits of the treatment elle commence à ressentir les bienfaits du traitement;∎ she did it for the benefit of the whole family elle a agi pour le bien-être de toute la famille;∎ I'm saying this for your benefit je dis cela pour toi ou pour ton bien;∎ for the benefit of those who arrived late pour les retardataires ou ceux qui sont arrivés en retard;∎ the speech she made was all for his benefit le discours qu'elle a prononcé ne s'adressait qu'à lui;∎ the holiday wasn't of much benefit to him les vacances ne lui ont pas fait tellement de bien;∎ our discussion was of no benefit to me notre discussion ne m'a rien apporté;∎ it's to your benefit to watch your diet il est dans votre intérêt de surveiller ce que vous mangez;∎ this law is to the benefit of the wealthy cette loi favorise les gens aisés;∎ to offer sb the benefit of one's experience faire profiter qn de son expérience;∎ with the benefit of hindsight, I now see I was wrong avec le recul ou rétrospectivement, je m'aperçois que j'avais tort;∎ to give sb the benefit of the doubt laisser ou accorder à qn le bénéfice du doute;∎ Finance benefits (to employee) avantages mpl sociaux∎ social security benefits prestations fpl sociales;∎ American tax benefit dégrèvement m, allègement m fiscal(do good to) faire du bien à; (bring financial profit to) profiter à;∎ a steady exchange rate benefits trade un change stable est avantageux pour le commerce ou favorise le commerce;∎ whom does it benefit? qui en bénéficie?;∎ it will benefit mankind c'est l'humanité toute entière qui en profitera∎ to benefit by or from sth bénéficier de qch, profiter de qch, tirer avantage de qch;∎ he will benefit from the experience l'expérience lui sera bénéfique;∎ no one is likely to benefit by or from the closures personne n'a de chance de tirer avantage des fermetures;∎ the novel would benefit greatly from judicious editing le roman gagnerait beaucoup à être révisé de façon judicieuse;∎ you would benefit from a stay in the country un séjour à la campagne vous ferait du bien;∎ who benefits most from his death? à qui sa mort profite-t-elle le plus?►► British Administration Benefits Agency caisse f des allocations sociales;benefit concert concert m (au profit d'une association caritative);Sport benefit match match m (au profit d'un joueur auquel on rend hommage);Finance benefits package (to employee) avantages mpl sociaux;Theatre benefit performance représentation f de bienfaisance;Marketing benefit segmentation segmentation f par avantages recherchés; -
13 benefit
A n1 ¢ ( helpful effect) avantage m (from de) ; to be of benefit to profiter à [patient, environment, industry] ; to feel the benefit of ressentir l'effet m favorable de [change, holiday, treatment] ; to get some benefit from tirer profit de [holiday, treatment] ; to give sb the benefit of faire profiter qn de [experience, knowledge] ; to give sb the benefit of one's advice donner un bon conseil à qn ;2 Soc Admin allocation f ; to be on benefit(s) GB toucher les allocations ; to live off benefit(s) GB vivre sur les allocations ;3 ∁ ( advantage) avantage m ; the benefits of modern technology les avantages de la technologie moderne ; to have health benefits offrir des avantages sanitaires ; to have the benefit of bénéficier de [education] ; with the benefit of hindsight avec l'avantage du recul ; with the benefit of experience avec le bénéfice de l'expérience ; to be to sb's benefit être à l'avantage de qn ; to reap the benefits of récolter les bénéfices de ;4 ¢ ( good) it's for your own benefit c'est pour ton propre bien ; for the benefit of the newcomers à l'intention des nouveaux ; he's just crying for your benefit il pleure juste pour attirer ton attention ;5 ( perk) avantage m ; ‘salary £20,000 plus benefits’ ‘salaire de 20 000 livres sterling plus avantages sociaux’ ; benefits in kind avantages mpl en nature ; tax-free benefits bénéfices mpl nonimposables.C vtr ( p prés etc -t-) profiter à [person] ; être avantageux/-euse pour [group, nation] ; être utile à [economy, industry] ; être bon/bonne pour [health] ; to do sth to benefit sb faire qch au bénéfice de qn.D vi ( p prés etc -t-) profiter ; I will benefit the most j'en profiterai le plus ; to benefit from ou by tirer profit or profiter de ; to benefit from ou by doing gagner à faire.to give sb the benefit of the doubt accorder le bénéfice du doute à qn. -
14 acquis
acquis, e [aki, iz]1. adjectivea. [droit] acquiredb. [fait] established2. masculine noun* * *
1.
2.
1) (obtenu, en psychologie) acquired2) ( reconnu) [principe, droit] accepted, established
3.
nom masculin invariable1) ( connaissances) knowledge2) ( avantage obtenu)3) ( en psychologie)••bien mal acquis ne profite jamais — Proverbe ill-gotten gains never prosper
* * *aki, iz acquis, -e1. ppSee:2. nm1)2) (intellectuel) experience3. acquis nmpl(= avantages, compétences) gain4. adj1) (= garanti) (résultat, victoire) assuredêtre acquis à qn [soutien, aide, assistance] Son aide nous est acquise. — We can count on his help., We can be sure of his help.
2)être acquis à qch [personne] [plan, idée] — to be in full agreement with sth
* * *A pp ⇒ acquérir.B pp adj1 Psych [comportement, idée] acquired;2 ( obtenu) [valeur, expérience, connaissance, conviction] acquired;3 ( reconnu) [principe, droit, fait] accepted, established; les avantages acquis the gains; tenir qch pour acquis to take sth for granted ou as read.C nm inv1 ( connaissances) knowledge; vivre sur ses acquis to draw on one's knowledge;2 ( réussite) achievement;3 ( avantage obtenu) acquis salariaux/syndicaux wage/union gains; acquis sociaux social benefits; c'est un acquis that is one thing gained;bien mal acquis ne profite jamais Prov ill-gotten gains never prosper.( féminin acquise) [aki, iz] participe passé→ link=acquérir acquérir————————( féminin acquise) [aki, iz] adjectif[avantage, droit, fait] established[fortune, titre] acquiredtenir quelque chose pour acquis: je tiens votre soutien pour acquis I take it for granted that you'll support meil est acquis que la couche d'ozone est en danger it is an established fact that the ozone layer is at riskacquis nom masculin1. [savoir] knowledge2. [expérience] experience -
15 commodum
[st1]1 [-] commodum, adv.: fort à propos, à point nommé. - commodum cum: juste au moment où. [st1]2 [-] commodum, i, n.: - [abcl][b]a - commodité, aise, loisir. - [abcl]b - avantage, utilité, bien-être, profit. - [abcl]c - occasion, opportunité. - [abcl]d - intérêt, prêt. - [abcl]e - pension, privilège, gratification, appointements.[/b] - per commodum, ex commodo: en toute commodité, commodément. - maximo tuo commodo: entièrement à ta commodité. - commodo tuo: à ta commodité, quand tu voudras, à ton aise. - de commodis suis cogitare: songer à son intérêt. - respicere commoda alicujus: veiller aux intérêts de qqn. - communi commodo inservire: servir l'intérêt général. - commoda pacis: les avantages de la paix. - commodo (per commodum) + gén.: sans nuire à, sans gêner, sans déranger. - commodo rei publicae aliquid facere, Cic. Fam, 1, 1, 3: faire qqch sans nuire à l'Etat. - si ita commodum vestrum fert: si votre intérêt le veut ainsi. - ut cuique commodum est: selon l'intérêt de chacun. - vestrum quibus commodum est ite mecum, Liv. 38: ceux d'entre vous à qui cela agrée, venez avec moi. - commoda emeritae militiae, Suet. Calig. 44: la pension de retraite des vétérans. - Romule, militibus scisti dare commoda solus, Ov. A. A. 1, 131: Romulus, toi seul, tu as su donner ces avantages aux soldats.* * *[st1]1 [-] commodum, adv.: fort à propos, à point nommé. - commodum cum: juste au moment où. [st1]2 [-] commodum, i, n.: - [abcl][b]a - commodité, aise, loisir. - [abcl]b - avantage, utilité, bien-être, profit. - [abcl]c - occasion, opportunité. - [abcl]d - intérêt, prêt. - [abcl]e - pension, privilège, gratification, appointements.[/b] - per commodum, ex commodo: en toute commodité, commodément. - maximo tuo commodo: entièrement à ta commodité. - commodo tuo: à ta commodité, quand tu voudras, à ton aise. - de commodis suis cogitare: songer à son intérêt. - respicere commoda alicujus: veiller aux intérêts de qqn. - communi commodo inservire: servir l'intérêt général. - commoda pacis: les avantages de la paix. - commodo (per commodum) + gén.: sans nuire à, sans gêner, sans déranger. - commodo rei publicae aliquid facere, Cic. Fam, 1, 1, 3: faire qqch sans nuire à l'Etat. - si ita commodum vestrum fert: si votre intérêt le veut ainsi. - ut cuique commodum est: selon l'intérêt de chacun. - vestrum quibus commodum est ite mecum, Liv. 38: ceux d'entre vous à qui cela agrée, venez avec moi. - commoda emeritae militiae, Suet. Calig. 44: la pension de retraite des vétérans. - Romule, militibus scisti dare commoda solus, Ov. A. A. 1, 131: Romulus, toi seul, tu as su donner ces avantages aux soldats.* * *I.Commodum, commodi, pen. corr. Cic. Prouffit et emolument, Utilité, Commodité, Aisance.\Missum ad vos de communibus commodis. Tacitus. Pour le prouffit, etc.\Comparare sua commoda ex incommodis alterius. Terent. Faire son prouffit en dommageant autruy, ou Faire estimation de son aisement, par la comparaison du malaise d'autruy.\Demere commoda aliqua alicui. Ouid. Luy oster.\Inhibere commoda alicuius. Ouid. Empescher.\Inseruire suis commodis. Cic. Estre trop à son prouffit.\Limare commoda alicuius. Horat. Diminuer, Appetisser.\Seruire commodis, vtilitatique alicuius. Cic. Regarder et tascher à faire le prouffit d'aucun.\Commoda pro Stipendiis. vnde Commoda militiae. Iuuenal. Gages de gens de guerre.\Quum est commodum, cantat. Terent. Quand bon luy semble.\Quantum commodum est. Cic. Tantum detraxit, quantum commodum fuit. Autant que bon luy a semblé, et qu'il luy en falloit.\Cui tibi esset commodum, condonares. Cic. A qui bon te sembloit.\Si commodum est. Terent. Si commodum est, hodie apud me sis volo. Si tu as loisir et l'opportunité.\Quod erit mihi bonum atque commodum. Terent. Tout ce qui me sera bon, ou prouffitable, et servira à l'affaire.\Commoda quae cupio eueniunt. Plaut. A poinct.\Dicere suo commodo. Cic. Parler tout à loisir ainsi que bon luy semble, sans estre contrainct de se haster, A son aise.\Quod commodo Reip. facere possis. Cic. Pourveu que tu le puisses faire sans grever la Republique.\Quod commodo tua fiat. Cic. Sans ton dommage, Sans te incommoder, ou endommager.II.Commodum, Aduerbium. Opportune. Plaut. Tout à poinct, Bien à poinct, Commodeement.\Talentum argenti commodum magnum inerat in crumena. Plaut. De bonne adventure, De bonne fortune.\Illa sese interea commodum huc aduerterat. Terent. Alors, A ceste heure la mesme, Sur ce faict.\Commodum obsonare. Plaut. Apprester à manger et banqueter à aucun honnestement, non point trop escharsement, ne trop largement ou excessivement.\Commodum, sequente particula Quum, id significat quod Vix: vt Commodum ad te miseram Demeam, quum Eros ad me venit. Cic. A grand peine estoit Demea parti, etc. A l'heure mesme qu'il partoit.\Commodum discesseras heri, quum Trebatius venit. Cic. Tu ne faisois hier que partir, quand, etc. -
16 praecipuus
praecipŭus, a, um [st2]1 [-] qu'on a par prélèvement, par préciput. [st2]2 [-] qu'on reçoit ou qu'on fait le premier, particulier, spécial, privilégié, personnel, propre. [st2]3 [-] principal, notable, supérieur, extraordinaire, remarquable, exceptionnel. [st2]4 [-] en parl. d'un remède: très efficace, souverain. - aliquem praecipuo honore habere, Caes.: honorer qqn plus que les autres. - praecipuus scientia rei militaris: le plus fort dans l’art militaire. - praecipuus ad scelera, Tac.: le premier pour le crime. - praecipuus ad pericula, Tac.: le premier à courir au danger. - praecipui, ōrum, m.: les premiers. - praecipui amicorum, Tac.: les amis les plus intimes. - praecipuum, i, n.: - [abcl]a - t. de droit ([ ce qui est pris le premier]) le préciput. - [abcl]b - supériorité. - homini praecipui a naturâ nihil datum est, Cic.: aucune supériorité n'est donnée par la nature à l'homme. - praecipua, ōrum, n.: - [abcl]a - les choses les plus importantes. - [abcl]b - chez les Stoïciens - les choses principales, les avantages (qui viennent après le souverain bien, par exemple, la santé, la beauté). - praeposita, aut praecipua, Cic. Fin. 4, 26, 72: choses préférables ou principales (= biens relatifs [] bien absolu). - praecipua calculo remedia, Plin.: remède efficace contre les calculs.* * *praecipŭus, a, um [st2]1 [-] qu'on a par prélèvement, par préciput. [st2]2 [-] qu'on reçoit ou qu'on fait le premier, particulier, spécial, privilégié, personnel, propre. [st2]3 [-] principal, notable, supérieur, extraordinaire, remarquable, exceptionnel. [st2]4 [-] en parl. d'un remède: très efficace, souverain. - aliquem praecipuo honore habere, Caes.: honorer qqn plus que les autres. - praecipuus scientia rei militaris: le plus fort dans l’art militaire. - praecipuus ad scelera, Tac.: le premier pour le crime. - praecipuus ad pericula, Tac.: le premier à courir au danger. - praecipui, ōrum, m.: les premiers. - praecipui amicorum, Tac.: les amis les plus intimes. - praecipuum, i, n.: - [abcl]a - t. de droit ([ ce qui est pris le premier]) le préciput. - [abcl]b - supériorité. - homini praecipui a naturâ nihil datum est, Cic.: aucune supériorité n'est donnée par la nature à l'homme. - praecipua, ōrum, n.: - [abcl]a - les choses les plus importantes. - [abcl]b - chez les Stoïciens - les choses principales, les avantages (qui viennent après le souverain bien, par exemple, la santé, la beauté). - praeposita, aut praecipua, Cic. Fin. 4, 26, 72: choses préférables ou principales (= biens relatifs [] bien absolu). - praecipua calculo remedia, Plin.: remède efficace contre les calculs.* * *Praecipuus, Adiectiuum. Plaut. Qui est prins le premier, et avant les autres, Le plus excellent.\Commune et Praecipuum, contraria. Cic. Propre et peculier.\Praecipua bonitas virgultorum tenuissimis partibus ad longitudinem palmi. Plin. Singuliere bonté, etc.\Praecipua coenationum. Suet. La principale et plus singuliere.\Negas praecipuum mihi vllum incommodum impendere. Cicero. Que je recoyve aucun dommage que les autres ne recoyvent point.\Praecipua remedia. Plin. Souverains ou singuliers remedes et excellents. -
17 représenter
représenter [ʀ(ə)pʀezɑ̃te]➭ TABLE 11. transitive verba. [peintre, romancier] to depict ; [photographie] to showb. ( = symboliser, signifier) to represent• ils représentent 12% de la population they represent 12% of the populationc. ( = jouer) to perform ; ( = mettre à l'affiche) to perform• « Hamlet » fut représenté pour la première fois en 1603 "Hamlet" was first performed in 1603d. ( = agir au nom de) [+ ministre, pays] to represent2. reflexive verba. ( = s'imaginer) to imagineb. ( = survenir à nouveau) si l'occasion se représente if the occasion presents itself* * *ʀəpʀezɑ̃te
1.
1) ( figurer) [tableau, dessin] to depict, to show; [peintre] to depict [paysage, situation]; to portray [personne]le décor représente un jardin — Théâtre the scene shows a garden
2) ( exprimer) to represent3) ( équivaloir à) to represent; ( signifier) to meanle vin représente 60% de la consommation d'alcool — wine accounts for 60% of alcohol consumption
4) ( être mandataire de) to represent
2.
se représenter verbe pronominal1) ( s'imaginer) to imagine [conséquences, scène, personne]2) ( survenir à nouveau) [occasion] to arise again; [problème] to crop up again3) ( être à nouveau candidat)se représenter aux élections — to stand GB ou run US for election again
* * *ʀ(ə)pʀezɑ̃te vt1) [image] to show, to depictLe tableau représente un enfant et un chat. — The picture shows a child with a cat.
2) (= symboliser) to represent3) POLITIQUE, [élu] to represent4) (= donner) [pièce, opéra] to perform* * *représenter verb table: aimerA vtr1 ( figurer) [tableau, dessin] to depict, to show; [peintre] to depict [paysage, scène, milieu, situation]; to portray [personne]; le décor représente un jardin Théât the scene shows a garden; le peintre l'a représenté en empereur romain the painter has portrayed him as a Roman emperor; on l'a représenté comme un héros he has been portrayed as a hero;2 ( exprimer) to represent; représenter les sons par des symboles to represent sounds by symbols; que représente ce signe? what does this sign represent?; face au reste, il représente la modération compared to the rest, he represents the moderate position; elle représente bien l'esprit de son époque she typifies the spirit of her age;3 ( équivaloir à) to represent; ( signifier) to mean; le prix d'une voiture représente deux ans de salaire a car represents two years' salary; cela représente trop de sacrifices/frais it means too many sacrifices/too much expense; il représente, à leurs yeux, le parfait employé in their eyes he is the perfect employee; les enfants représentent les deux tiers de la population children make up two thirds of the population; le vin représente 60% de la consommation d'alcool wine accounts for 60% of alcohol consumption; ce qui, à mes yeux, représente un exploit which, to my mind, is a considerable achievement;4 ( être mandataire de) to represent [personne, communauté, organisation]; se faire représenter par to be represented by; représenter la France à l'ONU/un congrès to represent France at the UN/a conference; représenter qn auprès d'un tribunal to represent sb in court;5 Comm to represent [entreprise];7 ( faire percevoir) fml représenter qch à qn to point sth out to sb; représentez-lui les avantages de ce contrat point out the advantages of the contract to him/her.B se représenter vpr1 ( s'imaginer) to imagine [conséquences, scène, personne]; je me représente comment ça s'est produit I can imagine how it happened; on se la représente très bien en premier ministre one can just see her as Prime Minister; on a du mal à se le représenter en vaincu it's hard to see him as a beaten man; représentez-vous cette pauvre femme just picture that poor woman;2 ( survenir à nouveau) [occasion] to arise again; [problème] to crop up again; se représenter à qn or à l'esprit de qn [idée] to occur to sb again, to cross sb's mind again; lorsque l'occasion se représentera next time the opportunity arises; l'occasion ne se représentera pas there won't be another opportunity;3 ( être à nouveau candidat) se représenter à un examen to resit GB ou retake an examination; se représenter aux élections to stand GB ou run US for election again.[rəprezɑ̃te] verbe transitifla scène représente un intérieur bourgeois the scene is ou represents a middle-class interior2. [incarner] to representelle représentait pour lui l'idéal féminin she represented ou symbolized ou embodied the feminine ideal for himles produits de luxe représentent 60 % de nos exportations luxury items account for ou make up 60% of our exportsle loyer représente un tiers de mon salaire the rent amounts ou comes to one third of my salary5. [être le représentant de] to representle maire s'est fait représenter par son adjoint the mayor was represented by his deputy, the mayor sent his deputy to represent himsi vous n'êtes pas disponible, faites-vous représenter if you are not available, have someone stand in for you ou delegate someone6. COMMERCE to be a representative of ou for[mettre en garde quant à] to point out (separable)elle me représenta les avantages fiscaux de son plan she pointed out to me the tax benefits of her plan8. [traite] to present for payment again————————se représenter verbe pronominal intransitif2. [se manifester à nouveau - problème] to crop ou to come up againune occasion qui ne se représentera sans doute jamais an opportunity which doubtless will never again present itself————————se représenter verbe pronominal transitifreprésentez-vous le scandale que c'était à l'époque! just imagine ou think how scandalous it was in those days! -
18 praecerpo
praecerpo, ĕre, cerpsi, cerptum [prae + carpo] - tr. - [st1]1 [-] cueillir, récolter avant le temps. - Ov. H. 20, 143; Plin. 18, 19, 49, § 177. [st1]2 [-] arracher en avant, prélever en arrachant, arracher. - Stat. Th. 9, 193. [st1]3 [-] faire des extraits. - Aristotelis libros problematorum praecerpere, Gell. 2, 30, 11: prendre des citations dans les Problèmes d'Aristote. [st1]4 [-] cueillir avant, usurper. - non praecerpo fructum officii tui, Cic. Verr. 2, 4, 37, § 80: je ne cherche pas à cueillir avant toi les fruits du rôle qui t'appartient (à usurper les avantages...) [st1]5 [-] déflorer, flétrir, gâter, amoindrir. - praecerpere gratiam novitatis, Plin. Ep. 5, 20, 8: enlever le charme de la nouveauté. --- Plin. Pan. 58 fin.* * *praecerpo, ĕre, cerpsi, cerptum [prae + carpo] - tr. - [st1]1 [-] cueillir, récolter avant le temps. - Ov. H. 20, 143; Plin. 18, 19, 49, § 177. [st1]2 [-] arracher en avant, prélever en arrachant, arracher. - Stat. Th. 9, 193. [st1]3 [-] faire des extraits. - Aristotelis libros problematorum praecerpere, Gell. 2, 30, 11: prendre des citations dans les Problèmes d'Aristote. [st1]4 [-] cueillir avant, usurper. - non praecerpo fructum officii tui, Cic. Verr. 2, 4, 37, § 80: je ne cherche pas à cueillir avant toi les fruits du rôle qui t'appartient (à usurper les avantages...) [st1]5 [-] déflorer, flétrir, gâter, amoindrir. - praecerpere gratiam novitatis, Plin. Ep. 5, 20, 8: enlever le charme de la nouveauté. --- Plin. Pan. 58 fin.* * *Praecerpo, praecerpis, praecerpsi, praecerptum, praecerpere. Plin. Defleurer et cueillir premier qu'un autre, Entamer.\Non praecerpo fructum officii tui. Cic. Je ne veulx point venir au devant, et te desrobber le fruict, etc. -
19 compensare
compensare v. ( compènso) I. tr. 1. (equilibrare, bilanciare) compenser: i vantaggi compensano gli svantaggi les avantages compensent les inconvénients; il guadagno compensa le spese le profit compense les dépenses. 2. ( risarcire) dédommager (di de), indemniser (di pour): questo denaro ti compenserà del danno subito cet argent te dédommagera du préjudice subi. 3. ( fig) ( ricompensare) récompenser, dédommager: la bella notizia mi ha compensato di tante preoccupazioni cette bonne nouvelle m'a dédommagé de tous mes soucis; lo ha compensato con un sorriso elle l'a récompensé par un sourire. 4. ( retribuire) rémunérer ( per pour), rétribuer ( per pour). 5. ( Med) compenser. 6. (assol.) ( nelle immersioni subacquee) compenser. II. prnl.recipr. compensarsi se compenser: i vantaggi e gli svantaggi si compensano les avantages et les inconvénients se compensent. -
20 avantage
m1. вы́года (profit); ↓по́льза (utilité); интере́с;présenter de grands avantages — дава́ть/дать значи́тельную вы́году; il y a avantage à... — поле́зно, вы́годно, представля́ет [несомне́нный] интере́с, ↓име́ет смысл + inf; nous aurions avantage à + inf ∑ — для нас бы́ло бы поле́зно + inf; à cela il y a des avantages et des inconvénients — в э́том есть [свои́] ∫ преиму́щества и неудо́бства <плю́сы и ми́нусы>; cela s'est terminé à mon avantage — э́то зако́нчилось в мою́ по́льзу; à son avantagetirer avantage de qch. — извлека́ть/извле́чь вы́году <по́льзу> из чего́-л.; получа́ть/получи́ть вы́году от чего́-л.;
1) в вы́годном све́те (se montrer, paraître)2) в свою́ по́льзу (action quelconque);des avantages en nature — опла́та нату́ройelle est habillée (coiffée) à son avantage — она́ оде́та (причёсана) к лицу́; ↑в э́том пла́тье (с э́той причёской) она́ ещё бо́лее привлека́тельна;
2. (supériorité) превосхо́дство (над +); преиму́щество (пе́ред +); переве́с (над +) (en force, en nombre); плюс fam.;l'avantage de la jeunesse — преиму́щество мо́лодости; nous avons l'avantage du nombre — мы превосхо́дим число́м; avoir l'avantage de + inf — име́ть то преиму́щество, что...; prendre l'avantage sur qn. <— одержа́ть> < взять> pf. верх над кем-л.l'avantage du nombre — чи́сленное превосхо́дство;
3. (tennis):avantage dedans! (dehors!) — бо́льше! (ме́ньше!)
4. pl.:les avantages d'une femme plais. — же́нские пре́лести
je n'ai pas l'avantage de vous connaître — я не име́ю удово́льствия <че́сти> вас знать
См. также в других словарях:
Avantages Et Défauts D'un Personnage De Jeu De Rôle — Cet article fait partie de la série Jeu de rôle Jeux : Liste par genre • Catégories par genre • Liste alphabétique • Autres … Wikipédia en Français
Avantages et defauts d'un personnage de jeu de role — Avantages et défauts d un personnage de jeu de rôle Cet article fait partie de la série Jeu de rôle Jeux : Liste par genre • Catégories par genre • Liste alphabétique • Autres … Wikipédia en Français
Les Bronte — Les Brontë Anne, Emily et Charlotte Brontë, par leur frère Branwell (vers 1834). Lui même s était représenté, au milieu de ses sœurs, avant de s effacer, pour ne pas surcharger le tableau. Les Brontë sont une famille littéraire anglaise du… … Wikipédia en Français
Les Brontë — Anne, Emily et Charlotte Brontë, par leur frère Branwell (vers 1834). Lui même s était représenté, au milieu de ses sœurs, avant de s effacer, pour ne pas surcharger le tableau. Les Brontë sont une famille littéraire anglaise du XIXe siècle … Wikipédia en Français
Les Aventures De Buzz L'Éclair — Titre original Buzz Lightyear of Star Command Genre Série d animation, d aventures, de science fiction,<br/ de comédie Pays d’origine … Wikipédia en Français
Les Aventures de Buzz L'Eclair — Les Aventures de Buzz l Éclair Les Aventures de Buzz l Éclair Titre original Buzz Lightyear of Star Command Genre Série d animation, d aventures, de science fiction,<br/ de comédie Pays d’origine … Wikipédia en Français
Les Aventures de Buzz L'Éclair — Titre original Buzz Lightyear of Star Command Genre Série d animation, d aventures, de science fiction,<br/ de comédie Pays d’origine … Wikipédia en Français
Les Aventures de Buzz l'Eclair — Les Aventures de Buzz l Éclair Les Aventures de Buzz l Éclair Titre original Buzz Lightyear of Star Command Genre Série d animation, d aventures, de science fiction,<br/ de comédie Pays d’origine … Wikipédia en Français
Les Aventures de Buzz l'Éclair — Titre original Buzz Lightyear of Star Command Genre Série d animation, d aventures, de science fiction, de comédie Pays d’origine … Wikipédia en Français
Les Aventures de Buzz l'éclair — Titre original Buzz Lightyear of Star Command Genre Série d animation, d aventures, de science fiction,<br/ de comédie Pays d’origine … Wikipédia en Français
Les Raquetteurs — est un film québécois réalisé en 1958. Sommaire 1 Une œuvre de nature complexe 1.1 La prise de vue documentaire et le Candid Eye 1.2 L intelligentsia québécoise et le peuple … Wikipédia en Français